第三,歐盟內(nèi)部大陸國家語言的多樣性可能會進一步增強。前面已經(jīng)提到,歐洲大陸是個多語種的大陸。盡管歐洲的許多語言與英語都有近親關(guān)系,但歐洲語種較多,國家多,小國家也多,不會說英語的大有人在,不愿意說英語的也大有人在。歐盟內(nèi)部強調(diào)的是每一個國家的平等性,每一個語種都有其獨特的重要的地位。特別是當英國不在歐盟之列后,其他語言有了生長的空間。比如,不排除未來新加入歐盟的國家的語言給歐盟帶來新的資源。特別值得注意的是,這還包括英國現(xiàn)有的地區(qū)。比如,數(shù)據(jù)顯示,蘇格蘭和北愛爾蘭地區(qū)是傾向“留歐”的。假如蘇格蘭通過公投獲得獨立,可以設(shè)想,獨立的蘇格蘭就會像一頭野馬一樣快樂地直奔歐盟而去。那時,蘇格蘭語將會成為歐盟新的官方語言之一。屆時蘇格蘭語在歐盟中與英語同臺出現(xiàn),對于英語來說,只可能是潛在的對手而不是握手言和的兄弟。更何況,未來如果真走到這一步,英國的國家地位將會一落千丈,其語言在歐洲地區(qū)也會淪落成為小語種,因為就國家人口而言,那時的英國可能在歐洲是個實實在在的小國,那么英國的國家語言——英語——在歐洲就會被人口更多的其他國家的語言輕松地超越。
歐盟由于成員國多,語言也多,造成了巨大的溝通問題,使得歐盟深受翻譯問題的困擾,也帶來了巨大的經(jīng)濟成本。歐盟網(wǎng)站2014年的數(shù)據(jù)顯示,歐盟長期雇傭了550多名專職翻譯,每天還有300-400人的自由翻譯職業(yè)人員為歐盟提供翻譯服務,歐盟每天的翻譯工作量是一般機構(gòu)難以比擬的。歐盟成員國中少了英國,在眼下來說,英語在歐盟的地位還很難有根本性變化,但是隨著時間的推移,英語在歐盟中的地位會因為沒有代表國家而日薄西山,至少恐難以繼續(xù)維持在歐盟一家獨大的地位。不過,少了英語,歐盟的翻譯工作量也少不到哪里去,但是對于歐盟內(nèi)部的國家來說,那確實方便了他們自己。
公投“脫歐”,英國或多或少、或真或假地得到了自己想要的“自由”。對于歐盟來說,出了一個勸都勸不動、執(zhí)意要分家單過的家伙,已經(jīng)夠糟心的了,自身還要繼續(xù)使用其語言來過日子,個中尷尬滋味確實不好消受。盡管歐盟不好說出口,但逐步消減英語的地位與影響力,已是必然了。
作為局外人看英國人公投“脫歐”,更多的是希望他們不要弄巧成拙,落個最終追悔莫及的境地,千萬別應驗了中國時下的網(wǎng)言網(wǎng)語:No Zuo No Die。