把握對外定義權(quán) 《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書發(fā)布
新華社北京5月5日電(榮啟涵、何欣禹)5日,由中國外文局等編撰、編譯的多文種圖書《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》以14種語言在京發(fā)布。該書向國際社會準(zhǔn)確描繪“一帶一路”的全景,牢牢把握“一帶一路”倡議的對外定義權(quán)和解釋權(quán)。
據(jù)中國外文局副局長王剛毅介紹,《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》由中國外文局、中國翻譯研究院、中國翻譯協(xié)會編撰、編譯,新世界出版社出版。該書以英、法、俄、西、阿、德、葡、意、日、韓、越南語、印尼語、土耳其語、哈薩克斯坦語等14個語種對外發(fā)布。在“一帶一路”國際合作高峰論壇召開前夕,通過對“一帶一路”基本情況、建設(shè)目標(biāo)、合作重點、合作機(jī)制等進(jìn)行系統(tǒng)梳理,為做好“一帶一路”倡議的對外譯介提供了重要參考。
據(jù)了解,《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》是中國外文局、中國翻譯研究院和中國翻譯協(xié)會聯(lián)合組織實施的國家重點項目“中國關(guān)鍵詞”多語種對外信息傳播平臺的專項成果。截至目前,《中國關(guān)鍵詞》系列叢書已向五大洲輸出了11個文種的12個版權(quán),詞條內(nèi)容涉及我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會等各個領(lǐng)域。很多詞條譯文已被聯(lián)合國翻譯處等國際權(quán)威機(jī)構(gòu)采用。